Cafoscarina.it

Giorgio Casacchia, Bai Yukun

Dizionario cinese-italiano

Questo Dizionario Cinese-italiano, con le sue circa 100.000 voci, 400 illustrazioni e 80 schemi e tabelle, è uno dei più estesi vocabolari dal cinese a una lingua europea finora pubblicati.

 

È integrato da numerose appendici, fra cui una cronologia molto accurata della storia contemporanea cinese. Le voci, assai ampie e dettagliate (ad esempio, sotto kāi 开sono elencati 29 significati italiani diversi) comprendono - il lemma cinese in ideogrammi e in trascrizioneil campo semantico (le scienze naturali e quelle umane, la tecnologia e l’economia, la politica e la cultura, la vita quotidiana e decine d’altri) - gli equivalenti italiani - eventuali annotazioni - gli esempi - l’etimo (nel caso dei forestierismi, da una trentina di lingue diverse, dal latino al sanscrito, dall’inglese al birmano) - eventuali rimandi ad altre voci.

 

Le definizioni italiane legano le varie accezioni del lemma cinese: così, gli equivalenti italiani di chí 持 saranno “tenere Š mantenere Š sostenere Š tenere in pugno, quelli di mù 幕 “cortina [tenda] Š cortina [velo che ostacola la vista] Š sipario Š tenda [del comandante]) e rispettano lo stile, per cui lemmi letterari come mò 没o cuĭ 漼 equivarranno a “perire” e a “imo” piuttosto che a “morire” e a “profondo”. Per l’ampiezza e la varietà delle voci, il Dizionario Cinese-italiano sarà certamente di grande aiuto alla comprensione dei testi più vari, dall’alta letteratura agli script dei reality, dai testi di storia, politica, economia, scienza e tecnica ai blog, ai fumetti, ai giornali.

Prezzo: 60,00 €

Specifiche

Giorgio Casacchia, Bai Yukun
2013
2240
17x24

LA LIBRERIA RIPRENDERA’ LE SPEDIZIONE IL 7 GENNAIO 2015

Libreria Editrice Cafoscarina S.r.l

Codice Fiscale e Partita IVA 00298940271